Witam na mojej stronie!
Nazywam się Aleksandra Mazur-Bryła. Jestem Polką od 2004 roku na stałe mieszkającą w Wielkiej Brytanii. Tłumaczeniami zajmuję się od 2003 roku. Od 2010 roku prowadzę własną działalność pod nazwą In Polish Words jako tłumacz języka angielskiego na terenie Wielkiej Brytanii. Działam również we współpracy z innymi koleżankami i kolegami po fachu, by móc sprostać Państwa różnorakim potrzebom translatorskim.
- WYKSZTAŁCENIE I KWALIFIKACJE:
Ukończyłam studia magisterskie na Wydziale Filologii Polskiej Uniwersytetu Warszawskiego. Posiadam dyplom tłumacza IoLET Diploma in Translation oraz jestem członkiem Chartered Institute of Linguists (CIoLET), co upoważnia mnie do tłumaczenia i certyfikowania dokumentów przeznaczonych do przedłożenia w brytyjskich urzędach lub bankach. Jako członkini instytutu podlegam również jego kodeksowi postępowania, którego muszę przestrzegać między innymi w zakresie zachowania ścisłej poufności powierzanych mi tekstów. Posiadam również Certificate of Proficiency in English wydany przez University of Cambridge.
Tłumaczenia ustne i pisemne stanowiły część moich obowiązków, gdy pracowałam w Polsce w charakterze copywritera, a także
w sześcioletniej pracy w charakterze urzędnika bankowego w Wielkiej Brytanii. Specjalizuję się w następujących zakresach tematycznych: literatura, sztuka, reklama, bankowość, ubezpieczenia, środowisko, technika, nauka. Mam doświadczenie w tłumaczeniu korespondencji, listów polecających, referencji, CV, listów motywacyjnych, artykułów promocyjnych, broszur, ulotek, stron internetowych o różnej zawartości merytorycznej (z zakresu biznesu, reklamy i kultury), portali społecznościowych oraz dokumentów związanych z zaproszeniem do przetargu.
|
office@inpolishwords.com
Zadzwoń lub napisz, by uzyskać wycenę tłumaczenia, lub
kliknij tutaj.
|